Библиотека по безопасности

Электронная версия Каталога СКУД

Библиотека / Книги / Прайсик /

Глава 2. "Смесь английского с нижегородским


Ю.М.Гедзберг
[27/04/2003]



Версия для печати
Версия
для печати

"блк"…

Сообразили?

Всего три буквы, но как часто в России достаточно всего трех букв, чтобы "вспомнить все"… А ведь так просто: "блк" - "Back Light Compensation"! (что означает - см. Словарь терминов ). Просто, как все гениальное: сокращение с одновременным переводом на русский - согласитесь, это ведь высший пилотаж (этакий словесный иммельман с переходом в штопор)!

Шампольон, который разгадал египетские иероглифы, и Конан-Дойль со своими "пляшущими человечками" отдыхают.

А "квадратор квази-Real Time" - каково?! Или: "960Hrs", то есть не часов, а именно аурсов. Не слабо?

Или "луп-антенна"... Что за луп такая? Потом сообразил (loop - петля).

Но круче всех, наверное, такая запись в одном из прайсиков:

"1/3", 470 ТВР, AEC 1/50-1/10000, ARD VD/DD, AWB, BLC…"

Что такое "ТВР", каюсь, отгадать не смог, да и вряд ли кто отгадает - наверное, хотели написать ТВЛ. AEC - это, видно, пытались изобразить AES (электронный затвор). Клавиатура на компе у них, видно, "не той системы" ("с турецким акцентом", что ли?). Однако самая большая загадка это, конечно, ARD. Это будет покруче "блк". В словаре такое и не ищите. И в "Яндексе" не найдете. Но все-таки разгадка существует! Бьюсь о заклад, хотели написать АРД (самопальное сокращение от "автоматическая регулировка диафрагмы"). Да по-русски как-то несолидно…

Помните, у Н.В.Гоголя - "магазин с картузами, фуражками и надписью: "Иностранец Василий Федоров". Насколько, видно, приятно дать всем понять, что фирма не только веники вяжет. Например, все-все технические характеристики можно написать по-русски, но уж в конце-то по-заграничному: "12VDC" (знай наших, блин!).

Назад   |   Оглавление   |   Далее

©2002 ООО "Мост Безопасности"
Перепечатка без разрешения автора запрещена

Начать обсуждение этой статьи на Форуме

Лучшие товары и цены

В квадратных скобках указано [количество переходов] на сайт рекламодателя

Ваша реклама в разделе "Лучшие товары и цены"

Другие статьи в этом же разделе

Ю.М.Гедзберг [30/04/2003]
Оглавление
Сделаем мир безопасней! Скачать книгу "Прайсик" (197 Кb) От автора Глава 1. "Сд. пр. ком…" Глава 2. "Смесь английского с нижегородским" Глава 3. "Смесь нижегородского с английским" Глава 4. "Дышите глубже - Вы взволнованы!" Глава 5. "Знатоки! Убивать надо таких знатоков!" Глава 6. "Овес нынче дорог" Глава 7. "Было бы что мерять" Глава 8. "Ни-и-зя!" Глава 9. "Заграница нам поможет"? Глава 10. "Этим полукреслом мастер Гамбс начинает новую партию мебели" Глава 11. "Это ярмарки краск...
Ю.М.Гедзберг [29/04/2003]
От автора
Эта повесть о хорошо всем знакомом разграфленом листке бумаги со столбцами цифр в USD, у.е., руб. - да-да, о прайс-листе, который нежно и ласково зовут "прайсик". Для бизнесмена - что может быть важнее этого листка? С чего начинается (или не начинается) сделка? Конечно, с прайсика. Его пересылают по факсу и перевозят всеми видами транспорта, его хранят втайне, как записку любовника, или, скомкав, с омерзением бросают в урну. Его стыдливо прикрывают ладошкой или наоборот - с пафосом предлагаю...
Ю.М.Гедзберг [28/04/2003]
Глава 1. "Сд. пр. ком…"
Прайсик - это всегда объяснение в любви к клиенту, предложение что-то купить. По идее он должен быть привлекательным и абсолютно понятным. Чтобы не получалось, как описано у И.Ильфа и Е..Петрова: "Сд. пр. ком. в. уд. в. н. м. од. ин. хол." ? Ну, кто помнит классику? Узнали? Остап Бендер мигом сообразил - "Сдается прекрасная комната со всеми удобствами и видом на море одинокому интеллигентному холостяку". А вот мог бы Бендер осилить такое: "Прив.гидр. для расп. вор. индустр., блок., удлин., с...
Ю.М.Гедзберг [26/04/2003]
Глава 3. Смесь нижегородского с английским
В прайсике одной из компаний я нашел подзаголовок: "ПЛУГИ". Боюсь, что тот, кто захочет прикупить что-нибудь из сельскохозяйственной техники, будет разочарован - речь идет о разъемах (единственное число "plug", а множественное, естественно, "плуги", что непонятно?). Кстати, о множественном числе. Согласитесь, что "свитчеры" (то бишь, видеокоммутаторы) звучит как-то вяло, без экспрессии. То ли дело "свитчера"! А еще круче - "автосвитчера". Вас не колбасит? А "дигитальная камера"? Нет, не генитал...

Счетчики

  • Кнопка сайта "Единый прайс-лист"
  • Rambler's Top100
  • Рейтинг@Mail.ru